Re: Re: tak jo, budu letos první:, 01.01.2017 17:32, Forrest Run(m), (Houby)
Nejprve PF 2017, to Vám srdečně přeje Klan Forresťáků, děkujeme za přáníčka, odpovědět fšem nemožno, neberte to, prosím, od nás jako nezdvořilost, nosíme s Kájinkou na hnízdo a tak trošku nestíháme!
Ještě malý upřesnění a doplnění pro Lawnmowera:
V tomto případě se nejedná ani tak o ropuší stoličky, ále doslova o ropuší stolici, alias Žabží Bobky
, prostě o prašifky v negativním významu toho slova.
Pro spoustu hub není v angličtině ustálený jméno. Až na pár vyjímek, většinou z americký angličtiny, kdy je třeba sírovec "Chicken od the woood" nebo-li "kuřecí z lesa" nebo taky "Kuře ze dřeva";), pro hnědej žampion "Brown cap", nebo-li "Hnědej klobouk", Muchomůrka zelená zase "Death cap" což by se dalo přeložit jako "Klobouk smrti", a proto je dobrý při komunikaci s tamníma mykologama používat latinu.
Některý ustálený výrazy je zase lepší nepřekládat....všeobecně hříbky je možno vyjádřit italským "porcini", bedly zase "parasol", alias slunečník, u řízku z hub si zase můžete pomoct německým schnitzel!
Cizince tahle česká obsese fascinuje....mimochodem, spíš než mushroom collecting, což angláni chápou jako sběr pro vědecké účely, je lepší použít výraz mushroom hunting, což je doslova lov hub.
Musíme si uvědomit, že anglosasové mají z podstaty svý metality podvědomou hrůzu z (divokejch) hub.
Že je to se slovanama, italama a frantíkama jinak, se vysvětluje třeba tím, že od středověku(uvádí se hlavně údobí třicetiletý války) prchalo obyvatelstvo před běsněním armád i epidemiema do lesů, kde se živilo lesníma plodama, podle mě to odkoukali spíš od Keltů nebo od Praslovanů, třeba se jednou najde nějakej MykoÖtzi!