Seřazení podle vláken | Seřadit podle času | Pouze vlákna | Doporučené
Re: Re: Re: Pátek třináctýho, 14.05.2016 11:40, léto, (O přírodě)
Tori ani smrčina, ani smíšený les. Smrk tady dá se říct není. Vysazuje se jenom kvůli naháňkám. Je to stará, několik desetiletí neudržovaná cesta. Nejvíc je tam olše, jasanu a vrby, hustej podrost svídy, babyky, javoru jasanolistýho, pár mladých jilmů a dokonce asi 100 metrů dál stará hruška a nějaká další šepleť. Fotku luštím od 30 dubna. Jako první jsem narazil na H. solitaria, který je v jiných atlasech uváděnej jako H. queletii. U H. confusa je ten smrk, nebo smíšenej les. Ovšem na místě jsem si myslel, že je to jak píše basset H. atra. Jenže ani jedna plodnice neměla tvar klobouku, nebo třeň, který by chřapáče tmavého připomínal. Momentálně bych šel do toho podobného.
Re: Re: Re: Pátek třináctýho, 14.05.2016 14:51, alesjirsa(m), (O přírodě)
Chřapáč tmavý vypadá jinak, nebo ne ?
Re: Re: Re: Re: Re: Pátek třináctýho, 14.05.2016 20:54, Tori(m), (O přírodě)
No on je to vlastně "tmavý" po slovensky, asi aby se to lépe pletlo. Prostě další WTF. Pochopila bych, kdyby nechtěli přebírat čehúnské názvy a vymysleli si vlastní. Ale použít sice stejné názvy jako v češtině, ale zato pro jiné druhy, to je čirá zlomyslnost / škodoradosť.
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Pátek třináctýho, 15.05.2016 19:46, b.gun(m), (O přírodě)
No, aby to nebylo jen na Slovácích, vymyslet pro Helvella leucomelaena český název chřapáč kalíškovitý je také super - nejenom že je stejné druhové jméno ve slovenštině používané pro jiný druh (chriapač kalíškovitý=Helvella acetabulum=chřapáč obecný), ale hlavně nějak nerozumím tomu, proč by z kališníku běločerného neměl být prostě chřapáč běločerný (notabene když leucomelaena znamená v překladu běločerný...).
Re: Re: Pátek třináctýho, 14.05.2016 13:27, alesjirsa(m), (O přírodě)
A není toto také ten hlíznatý jako ten pod tím ?
Re: Re: Pátek třináctýho, 14.05.2016 13:29, alesjirsa(m), (O přírodě)
Krásná ...